发布时间:2022-12-13 文章分类:学习方法, 学生专区 投稿人:李佳 字号: 默认 | | 超大 打印

在小学的时候,孩子们接触的翻译题较少,内容也简单,不需要担心这方面的问题。但在之后的学习当中,句型越来越难,翻译的问题也出现在我们的面前,其实这方面的学习也是需要一定的方法和技巧的。

英语翻译怎么学

英语翻译怎么学

1、语法规则要掌握好

一提到语法,很多的英语初学者就一个头八个大。究其原因,本身汉语的思维和英语的思维有很大的差异,西方人的思维方式和东方人思维方式亦不同,我们比较侧重综合思维、形象思维,其思维方式属螺旋形,比较注重事物发展的过程和方式。

而西方人偏重分析思维和逻辑思维,他们的思维方式属线性思维,注重因果效应,多考虑事物发展的结局和后果,其语言模式偏重事件发生的先后顺序,并依此组织设计段落情节,文章篇章结构层次感、独立性强。

2、顺译法与逆译法

英语时间状语可前可后,不仅如此,英文在表达结果、条件、说明等定语从句、状语从句也很灵活,既可以先述也可以后述。而汉语表达往往是按时间或逻辑的顺序进行的,因此,顺译法也罢逆译法也罢,其实都是为了与汉语的习惯相一致。英文表达与汉语一致的就顺译,相反的则逆译。

3、逐句核对译文,制作自己的难句笔记

在每次翻译完全文后,丢开课本,把自己的译文当中文来修改,看自己的译文读起来是否通顺。然后逐字逐句与课本译文对照,用铅笔在课本上标出自己错的地方。如果是整句错了,就把整句都划下来,翻译错的句子一般都是课文中的难点,不妨把它整理抄在笔记里,成为自己的难句笔记,重点复习。

4、要学会增词和减词

由于表达习惯不同,英语中常有省略的现象,或者有些句型在中文中没有这种表达方式,在翻译成汉语时要适当的增减词,这样才能让我们翻译出来的句子完整通顺。

5、要实践,一字一句认认真真地练习

翻译是要靠自己一字一句地,常年累月的坚持才会看到成绩。大家都说,如果你坚持练了翻译三个月,如果有两天放弃练习,前面的三个月的努力就等于白费了,所以,不能懈怠。方法的话,熟练翻译技巧和方法之后,建议先挑选资料,资料不要太多,一本英译汉一本汉译英就好。